티스토리 뷰

네이버 랩스페이스 (Naver Labspace)에서 인공신경망 (Artificial Neural Network)을 사용한 영한, 한영 번역 서비스를 선보였습니다.


그동안 구글 번역기(Google Translate)서비스를 사용하시는 분들이 많았을 것 같은데요.


조금 더 발전된 한국어 to 영어 번역 서비스를 테스트해보고 싶다면 한번 활용해보는 것도 괜찮다는 생각이 들어 소개해봅니다.



:: 네이버 랩스페이스 바로가기 ::


참고로 네이버 랩스페이스에서는 수집된 빅데이터를 시각화해 보여주는 네이버 데이터 트렌드를 서비스를 운영하고 있습니다. :)



:: 네이버 인공신경망 기반 한영 번역 서비스 바로가기 ::


이미 수년 전부터 한국어 to 일본어 번역 서비스는 정확도가 매우 높았고, 영어 번역기도 그럭저럭 쓸만한 수준이었는데, 이제 인공신경망 기반으로 급진적인 발전을 이루는 시점이 아닌가 싶습니다.


구글 또한 2016년에 들어서면서 본격적으로 머신러닝과 AI를 강조하고 있죠. SF영화에서 보던 AI의 시대가 그리 멀지 않았을지도 모릅니다. 이미 전문가들은 10년 내에 더 이상 운전면허를 취득할 필요가 없고, 비즈니스 커뮤니케이션 용도라면 굳이 어학공부를 하지 않아도 되는 시대가 올것이라 예측하고 있으니까요 :)


[관련글]

네이버 트렌드, 블로거라면 알아두면 좋은 검색엔진을 통해 보는 인기 트렌드 분석 (인기 검색어 통계)

텍스트를 음성으로 바꿔주는 웹사이트 : 글을 읽어주는 사이트 - Text to Speech 외국어 발음듣기

인공지능 (AI) 기계가 우리의 일상을 대체한다면? The last job on earth 단편 애니메이션

구글의 미래 What Google Really Wants [책/서평]

네이버가 만든 웹브라우저 웨일(Whale) 브라우저 베타테스트 시작

댓글
댓글쓰기 폼